Friday, January 23, 2009

My mother tongue tetap kebanggaanku.

update: "Lai Sher, Tai See Fat" adalah bahasa Mandarin yg bermaksud "Cikgu, punggung besar!". Kalau tak silap lah.
Minggu depan Chinese New Year, Happy Chinese New Year kepada sape2 yg menyambut Chinese New Year. Nak balik nak tengok mercun. Mercun kat sini innocent lah.

**********************************************

Nak cite ckit, sem ni aku ambik Bahasa Mandarin.*padahal Nihon Go yg aku ambik masa dahulu kala pun sekerat jalan*.
Aku ambik kelas ni bukan pasal aku nak ngorat pakwe Cine,

ke

aku nak buat trip pegi Tembok China ke.

Cuma

aku perlu bersedia.

Kan future job aku kan sentiasa berdepan ngan budak-budak kat Malaysia. Okay. Sebenarnya, aku adalah Cekgu Wannabe. Jadi, bagi membolehkan aku berkomunikasi ngan pelajar2 yg berbilang bangsa ni dengan lebih baik, belajar bahasa Cina adalah satu effort aku. *bahasa Iban, Melanau, aku dah pass dah*

Lagi pun, katakan la kalau aku masuk kelas tetiba ade budak cakap macam ni dekat aku;

“Lau Sher, Tai See Fat!!!”

Takkan aku nak jawab;

“Oh. Ye ke. Lau sher beli 2 ringgit je. Mari Lau sher belanja makan ”

Tak ke sengal namanya tu. Kan???
Oleh itu, bertambah lah semangat aku nak belajar bahasa ni kan. Bukan aku je sebenarnya, classmate aku pun sama. Tak percaya??? Tengok la masa kelas pertama kiteorg, masa Lau Sher tulis perkataan;


“Lai Foo Fat”


kat white board. Punyala kiteorg pronounce dengan kuat+semangat+feeling2 kiteorg ni dekat Taiwan masa tu dan yg sadiznya kiteorg ingat words itu adalah kata-kata semangat sebelum belajar yg bermaksud “Mari lah belajar” atau “Mari lah berkerjasama” atau “Marilah kurangkan Lemak”.

Tapi sangkaan kami meleset semata-mata. Itu pun masa dah habis kelas baru tahu, bila kiteorg tanya;

“nama lau sher ni apa sebenarnya???”

Dan die jawab;

“Aik, bukan saya sudah tulis awal2 ke tadi. Lai Foo Fat tu nama saya la. Haiya!!!!!!!!!!!”

p/s: Pasni nak belajar joget India dekat Sutha. Mungkin belajar macam mana jual kacang putih. HIHIIHIHI.

0 comments: